扎塔娜掏出了两个宝石项圈。一个红色,一个绿色,有朦胧幻光在里面流转。
红色的那个被布鲁斯接过去给艾斯戴上,她就自己揽着阿尔法的脖子,从后面给狗狗戴上这个项圈,最后捋了捋她的毛,又吻了吻她的额头。
阿尔法的眼眸里一直闪烁着星光。她抬头后仰着蹭了蹭扎塔娜,蓬松又结实的尾巴轻轻地敲打着地面。
达米安发出一声响亮的啧。
“这个转换仪是需要调试的。”扎塔娜调整了一下宝石的位置。
“这个魔法并不是简单地将动物语言翻译成人类语言,因为动物的语言跟常人想象的不一样。”
扎塔娜最后拍了拍小狗的脑袋,站了起来。“为什么人类如此聪明却无法翻译动物的语言?而动物却通常能听得懂人类说的话?”
“愿闻其详。”布鲁斯颔首。
“其中的神奇和神秘之处在于意念。很难说数千万年前人类是否也可以做到这点,但是随着发展进化,人类反而丧失了这个功能。”
“它们的每个音节并不是代表着一个固定的意思。你们有没有想过——为什么不同地区的动物可以一见面就无缝交流,甚至不同种类的动物也可以进行交流?原因就在这里。”
扎塔娜也替艾斯调整了下项圈的位置。
“动物们的发音只是一个媒介。它们的意思通常需要通过意念再加上一些肢体语言,表情语言,以及祖辈,基因传承的习惯动作,发音来表达,而这个魔法仪器的原理就是捕捉这些意念,再用最贴切的人类语言表述出来。”
“有的时候,它们甚至可以不需要发出声音就能互相交流。”
布鲁斯立刻捕捉到了盲点。“也就是说,翻译的意思有可能不准确。”
“没错。”扎塔娜肯定了这点。
“翻译器只是将他们理解的事情通过最贴切的语言传译。但是经过我们的调整,以及其中还有一些魔法圣殿的帮助,翻译间产生的误差已经被降到了最小。”
“那你说的需要调整,调整的是什么?”达米安插入了这个对话。
“调整频率,男孩。”扎塔娜伸手想要揉揉达米安的脑袋,被他皱着眉灵活侧头闪开了。
扎塔娜失笑摇头。“需要调整到它们最想表达的那一段的频率,而不是将它们脑海中每一个闪过的念头捕捉下来。”
“——说可能不太清楚,让我们直接开启吧。”
扎塔娜指尖抚过艾斯的宝石,宝石上的流光大盛。
所有人紧张又期待地盯着艾斯。
盯着艾斯。
艾斯:。
无事发生。
“呃,扎塔娜,你确定这个仪器没有出错吗?”迪克蹲下来戳了戳艾斯的项圈。
“hmmm,”扎塔娜摩挲着下巴,蹙眉,看向了艾斯。“让我确认一下。”
她打算把艾斯的项圈取下来,但是一声咳嗽打断了这个动作。
“咳咳。”一个对众人有些陌生的中年男低音打破了沉默,大家的目光集中在了艾斯身上。
这个大家忠实可靠的伙伴此刻僵直着尾巴,张开了上下颌。
“晚上好,各位。”他轻轻摇了摇尾巴,作风还是一派沉稳。“很开心我们能以这种方式沟通。”
他上前,挨个和家人们握爪,点头,像一个久经沙场终于归家的战士,礼仪周全地与每位家人确认联结。
然后他坐在一旁不再开口,只是鼓励地把从他开口那刻就激动地抓耳挠腮,像旋风小陀螺一样转了几圈的阿尔法往前推了推。