顶点小说网

顶点小说网>重生之乘风而起 > 第两千八百五十五章 前辈们办不到的事情(第1页)

第两千八百五十五章 前辈们办不到的事情(第1页)

黄瑞山可能还有早就业早挣钱给家里减轻负担的想法,像李一佳这种无忧无虑的,家里可能巴不得她能够将学历打造的亮眼一点,将来好找更好的工作。

不过这些也只是周至自己的想法,还没有来得及和两人沟通,过早表露出来要是人家不愿意,或者说影响到工作情绪,都不太好。

不过两人倒是答应得很爽快就是了,李一佳和黄瑞山本来就有论坛管理的经验,对于电子文档的条目梳理相当在行,资料太多周至看不过来,有两人从书里提取摘要,周至会省很多的事情。

唯一的麻烦就是两人文字学和声韵学的水平离能干这活其实还差着点水平,就本科一学期的课程能够学个声韵学纲要就差不多了,

比如李一佳就曾经那“波”字的资料来问周至,这个字在《康熙字典》的收集结果里,说它在《唐韵》里是“博禾”切,所以应该是be,周至就得告诉她,首先“禾”在古代就不读“he”,而是“ho”,所以“博”的反切,其实应该

是“bo”,和现代“波”的读法一致。

此外在《正韵》里还有“切”,而这里的逋不读“bu”,而是“pu”,所以“切”对应的是“po”,这也是“波”这个字在《唐韵》前的发音。

同样的,《正韵》还记录了一个“逋眉切”,这里就该读成“pei”。

这个注音在《集韵》里也有收录,分别对应为“班糜切”,“彼义切”。

“班糜切”,“彼义切”,如果按照现代汉语的发音来解读,那都是“bi”,然而因为“糜”在古代读“mei”,所以“班糜切”对应的是“pei”,这个和《正韵》记录的“眉切”是一致的,只有“彼义切”,才是对应的“bi”。

这些学问其实已经超过中文系本科对声韵学的要求了,也就是说,周至其实这是相当于在将李一佳和黄瑞山按研究生的标准再带,也只有达到这个标准,和他一起搞项目,才能跟得上。

这些东西要是想在课堂上通过讲授章节那样来学习,毫无疑问是枯燥异常的,甚至好些个讲课的老师,自己在这上头都搞不太明白,授课效果会可想而知。

这些老师也有办法,就是“照本宣科”,比着教材讲,比着教材考,主打一个让学生“囫囵吞枣”,纯粹考背功,期末再划一划重点,也差不多能够考出一个学习态度来,就算达到目的了。

不过效果就可想而知了。

现在就不一样了,现在是和研究项目相结合,而且这道拦路虎在周至一年多前教大家通过学习粤语来掌握韵部就已经克服了,现在做更详细地研究,其实还让黄瑞山和李一佳都觉得怪有趣的。

比如后世闹得沸沸扬扬的那首《山行》,大家都在讨论斜到底是读“xie”还是该读“xia”,其实两个发音都错了。

在杜牧那个年代,依《唐韵》,“斜”本身是“似嗟切”,《韵会》,《正韵》是“徐嗟切”,另外还有“余遮切”,“于遮切”,以及“时遮切”,“直加切”。

而“嗟”在那时候读作jia,“徐”读作sui,所以“似嗟切”,“时遮切”,和“徐嗟切”是一个音,斜在这里读作“sia”。

而“余遮切”,“于遮切”,则读作“ya”。

还有个“直加切”,则是比较罕见的读法,因为“加”在古代读作“ga”,所以这里斜又读作“za”。

因此在古代,“斜”的三个读音,分别是“sia”,“ya”,“za”。

第一个读法是表示倾斜时候的标准读法,第二个读法用得比较特殊,比如著名的“褒斜道”,应当读作ya。

第三种读法在康熙字典里也没有记录出处,只记录了读音,估计是一种很罕见的用法。

完结热门小说推荐

最新标签